BÉLGICA 1988

BÉLGICA EUROVISIÓN 1988
  • Intérprete – Reynaert
  • Canción – «Laissez Briller Le Soleil»
  • Compositores – L: Philippe Anciaux & Joseph Reynaerts – M: Dany Willem & Joseph Reynaerts
  • Director de orquesta – Dany Willem
  • Idioma – Francés
  • Puesto – 18º=/21 (5 puntos)
  • Otras versiones – Inglés

«Laissez Briller Le Soleil»

Ooh… des milliards d’humains sur terre
Cherchent la lumière
Brûler des feux de l’enfer

Ooh… leurs idées qu’on assassine
Dans des camps, dans des mines
Emprisonner le soleil

Ooh… moi, je sais que ça fait mal
Ooh… tu vois tout n’est pas normal

Ooh… dans les rues et dans les gares
Le fond du désespoir
De ceux qui ont froid l’hiver

Ooh… et tous ces mioches qu’on mutile
Pour mendier l’inutile
Que pensent-ils du soleil?

Ooh… moi, je sais que ça fait mal
Ooh… tu vois tout n’est pas normal

Ooh… que ferons-nous de la terre
S’il n’y reste que des pierres
A lancer dans l’univers?

Ooh… si nos folies meurtrières
Pouvaient enfin se taire
Laissez briller le soleil

Whoa… le soleil
Laissez briller le soleil
(Oui, le soleil)
Laissez briller le soleil
(Oui, le soleil)
Laissez briller le soleil

«Dejad Que Brille El Sol»

Ooh… billones de humanos sobre la tierra
Buscan la luz
Para quemar los fuegos del infierno

Ooh… sus ideas que asesinamos
En campos, en minas
Para encarcelar al sol

Ooh… sé que duele
Ooh… ves que no todo es normal

Ooh… en las calles y en las estaciones
El fondo de la desesperación
De los que pasan frío en invierno

Ooh… y todos esos niños que mutilamos
Para mendigar por lo inútil
¿Qué piensan del sol?

Ooh… sé que duele
Ooh… ves que no todo es normal

Ooh… ¿qué haremos con la tierra
Si sólo queden piedras
Que lanzar al universo?

Ooh… si nuestra locura asesina
Pudiera al fin acabarse
Dejad que brille el sol

Wow… el sol
Dejad que brille el sol
(Sí, el sol)
Dejad que brille el sol
(Sí, el sol)
Dejad que brille el sol